Me parto! Alguien ha entrado al post anterior hace un rato, probablemente desde un enlace de technorati, y ha traducido el post a través del servicio de traducción de páginas de Google.
Aún me estoy riendo. Algunas perlas:
- "vale, muy básico, pero uno es de letras, no lo olvidemos" es "it is worth, very basic, but one is of letters, we do not forget it"
- "multiples hojas enlazadas o características excesivamente avanzadas" se traduce como "multiple connected or characteristic leaves excessively outposts"
- Y la que más me ha gustado: "La primera pantalla es una hoja en blanco" se convierte en "The first screen is a leaf in target"
Traduttore, traditore, que decía el clásico… 😀
Blogalaxia Tags: Google Spreadsheet translation translate translator traduccion traductor traducir fun humor Spain España
Technorati Tags: Google, Spreadsheet, translation, translate, translator, traduccion, traductor, traducir, fun, humor, Spain, España

Pingback: google_translate » a-ronb
Será mejor que los Sres. de guguel se dediquen al buscaminas.
Que resquemor, de verdad… 🙂